Perlitas

Este espacio quedará destinado a subir distintas citas talmúdicas, conforme se vayan presentando en la lectura.

Brajot 3a (20/08/12)
אמר רב יצחק בר שמואל משמי' דרב: ג' משמרות הוי הלילה ועל כל משמר ומשמר יושב הקב"ה ושואג כארי ואומר: אוי לבנים שבעוונותיהם החרבתי את ביתי ושרפתי את היכלי והגליתים לבין אומות העולם.
Dijo Rab Itzjak bar Shmuel en nombre de Rav: Tres guardias tiene la noche y en cada guardia se sienta el Santo bendito sea y ruge como un león diciendo: Pobre de mis hijos, quienes por sus transgresiones me hicieron destruir Mi casa, quemar Mi santuario y exiliarlos entre las naciones del mundo.

בשעה שישראל נכנסין לבתי כנסיות ולבתי מדרשות ועונין יהא שמיה הגדול מבורך הקב"ה מנענע ראשו ואומר: אשרי המלך שמקלסין אותו בביתו כך מה לו לאב שהגלה את בניו ואוי להם לבנים שגלו מעל שולחן אביהם.
Cuando el pueblo de Israel ingresa a las sinagogas y casas de estudio y dicen: "Que sea en gran nombre [de Ds] bendecido," el Santo bendito sea mueve su cabeza y dice: Feliz es el rey a quien se lo alaba en su casa. ¿Qué sera del padre que exilió a sus hijos? Pobre de los hijos que fueron exiliados de la mesa de su padre.

Brajot 3b (20/08/12)
מי איכא ספיקא קמי שמיא?
¿Acaso hay dudas en las alturas?

אין הקומץ משביע את הארי ואין הבור מתמלא מחוליותו.
Un puñado no puede satisfacer a un león y un pozo no puede llenarse a sí mismo con su propia tierra.


Brajot 4a (21/08/12)
דאמר מר: למד לשונך לומר איני יודע שמא תתבדה ותאחז.
Dijo el maestro: Enséñale a tu lengua a decir "no se" a fin de que no seas atrapado diciendo mentiras.


Brajot 5a (22/08/12)
א"ר לוי בר חמא אמר ר"ש בן לקיש: לעולם ירגיז אדם יצר טוב על יצר הרע.
Dijo Rabi Levi bar Jama en nombre de Rabi Shimon ben Lakish: Debe el hombre luchar para que su inclinación hacia el bien esté por sobre su inclinación hacia el mal.

אמר רבי זירא ואיתימא רבי חנינא בר פפא: בא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם. מדת בשר ודם: אדם מוכר חפץ לחבירו עצב ולוקח שמח. אבל הקב"ה אינו כן: נתן להם תורה לישראל ושמח.
Dijo Rabi Zeira, y hay quien dice que fue Rabi Janina bar Papa: Ven y mira cómo Ds y el hombre no son iguales. Cuando el hombre vende un objeto a su prójimo se entristece y cuando compra un objeto se alegra. Mientras que Ds le entregó la Tora a Israel y se alegró.

תניא: רבי שמעון בר יוחאי אומר: שלש מתנות טובות נתן הקב"ה לישראל וכולן לא נתנן אלא ע"י יסורין. אלו הן: תורה וארץ ישראל והעולם הבא.
Rabi Shimon bar Iojai dice: Tres buenos regalos le dio Ds a Israel, y todos ellos no fueron entregados sino a través de sufrimientos. Estos son: la Tora, la tierra de Israel y el mundo venidero.

Brajot 5b (22/08/12)
אין חבוש מתיר עצמו מבית האסורים.
Un preso no puede liberarse a sí mismo de la prisión.

א"ל: אמאי קא בכית? אי משים תורה דלא אפשת שנינו: אחד המרבה ואחד הממעיט ובלבד שיכוין לבו לשמים.
Le preguntó [Rabi Iojanan a Rabi Eliezer]: ¿Por qué lloras? Si es por la Tora que no alcanzaste a estudiar ya hemos enseñado que son iguales tanto aquel que estudia mucho como aquel que estudia poco con la condición de que orienten su corazón al cielo.

מי חשיד קב"ה דעביד דינא בלא דינא?
¿Acaso dudas de que Ds haga un juicio injusto?

בתר גנבא גנוב וטעמא טעים.
Si le robas a un ladrón, pruebas [de igual manera] el sabor [del robo].


Brajot 6a (27/08/12)
א"ל רב נחמן לרב חייא בר אבין: הני תפילין דמרי עלמא, מה כתיב בהו? א"ל: ומי כעמך ישראל גוי אחד בארץ.
Le preguntó Rav Najman a Rav Jia bar Abin: ¿Qué dice en los Tefilin del Señor del Universo? Le respondió: "¿Quién como Israel pueblo único sobre la tierra?" (I Cr. 17:21).

Brajot 7a (27/08/12)
הקב"ה מתפלל.
Ds reza.

מאי מצלי? אמר רב זוטרא בר טוביה אמר רב: יה"ר מלפני שיכבשו רחמי את כעסי ויגולו רחמי על מדותי ואתנהג עם בני במדת רחמים ואכנס להם לפנים משורת הדין.
¿Y qué reza [Ds]? Dijo Rav Zutra bar Tuvia en nombre de Rav: Sea mi voluntad que mi misericordia conquiste a mi enojo y me comporte con mis hijos con amor maternal y no los juzgue con excesivo rigor.

לא תהא ברכת הדיוט קלה בעיניך.
No tomes la bendición de un hombre simple a la ligera.

ומי איכא רתחא קמיה דקודשא בריך הוא? אין.
¿Acaso Ds se enoja? Si.

וכמה זעמו? רגע.
¿Y cuánto dura el enojo [de Ds]? Un momento.

צדיק וטוב לו, צדיק גמור. צדיק ורע לו, צדיק שאינו גמור.
רשע וטוב לו, רשע שאינו גמור. רשע ורע לו, רשע גמור.
El justo al que le va bien es un justo absoluto. El justo al que le va mal no es un justo absoluto. El malvado al que le va bien no es un malvado absoluto. El malvado al que le va mal es un malvado absoluto.

א"ר יוחנן משום ר' יוסי: כל דבור ודבור שיצא מפי הקב"ה לטובה.
Dijo Rabi Iojanan en nombre de Rabi Iosi: Toda palabra que sale de la boca del Santo bendito sea es para bien.

Brajot 7b (27/08/12)
א"ר יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי: קשה תרבות רעה בתוך ביתו של אדם יותר ממלחמת גוג ומגוג.
Dijo Rabi Iojanan en nombre de Rabi Shimon ben Iojai: Es peor la mala educación en la propia casa de un hombre que la guerra entre Gog y Magog.


Brajot 8a (27/08/12)
אמר הקב"ה: כל העוסק בתורה ובגמילות חסדים ומתפלל עם הציבור מעלה אני עליו כאילו פדאני לי ולבני מבין אומות העולם.
Dijo Ds: Todo aquel que estudia Tora, realiza buenas acciones y reza junto a la congregación lo considero como si me hubiera redimido a mí y a mis hijos de entre las naciones del mundo.

תשע מאות ושלשה מיני מיתה נבראו בעולם [...] קשה שבכלן: אסכרא, ניחא שבכלן: נשיקה.
Novecientas tres formas de morirse fueron creadas en el mundo [...] La peor: Difteria; La mejor: Por un beso [de Ds].

אמר ר' חייא בר אמי שמשמיה דעולא: מיום שחרב בית המקדש אין לו להקב"ה בעולמו אלא ארבע אמות של הלכה בלבד.
Dijo Rabi Jia bar Ami en nombre de Ula: Desde el día en que se destruyó el Templo [de Jerusalem] el Santo bendito sea no tiene en el mundo sino los cuatro codos de la Halaja (ley judía).

אמר רבי חייא בר אמי שמשמיה דעולא: גדול הנהנה מיגיעו יותר מירא שמים.
Dijo Rabi Jia bar Ami en nombre de Ula: Más grande es aquel que disfruta de su esfuerzo que aquel que teme al Cielo [y no hace nada más].

Brajot 8b (27/08/12)
הזהרו בזקן ששכח תלמודו מחמת אונסו, דאמרינן: לוחות ושברי לוחות מונחות בארון.
Tengan cuidado [de no maltratar ni burlarse] del anciano que olvidó lo que sabía debido a sus circunstancias, ya que fue dicho que tanto las [segundas] Tablas [escritas por Moisés] como los pedazos de las [primeras] Tablas [rotas por Moisés en el episodio del becerro de oro] se encontraban en el Arca.

Brajot 9a (27/08/12)
יחיד ורבים: הלכה כרבים.
Uno y muchos: La ley es como [dice] la mayoría.

Brajot 9b (27/08/12)
דיה לצרה בשעתה.
Es suficiente el sufrimiento en el momento [de su llegada].

Brajot 10a (27/08/12)
אין צייר כאלהינו.
No hay un artista/artesano como nuestro Ds.

מי כהקדוש ברוך הוא שיודע לעשות פשרה בין שני צדיקים.
¿Quién es como el Santo bendito sea que sabe lograr que dos justos se reconcilien?

כך מקובלני מבית אבי אבא: אפי' חרב חדה מונחת על צוארו של אדם אל ימנע עצמו מן הרחמים.
Así he recibido de la casa de mis padres: Incluso si tienes una espada filosa colgando sobre tu cuello no debes dejar de pedir misericordia [divina ni perder las esperanzas].


Brajot 12a (27/09/12)
משמר היוצא אומר למשמר הנכנס: מי ששכן את שמו בבית הזה הוא ישכין ביניכם אהבה ואחוה ושלום ורעות.
La guardia saliente [de sacerdotes] le decía a la guardia entrante: Aquel que ha hecho residir Su nombre en esta Casa pueda hacer morar entre ustedes el amor y la fraternidad, la paz y el compañerismo.

Brajot 12b (27/09/12)
כל שאפשר לו לבקש רחמים על חבירו ואינו מבקש נקרא חוטא.
Todo aquel que puede pedir misericordia por su compañero y no lo hace es considerado un pecador.

כל העושה דבר עבירה ומתבייש בו מוחלין לו על כל עוונותיו.
Todo aquel que comete una transgresión y se avergüenza por ello, se le perdonan todos sus pecados.

Brajot 13a (27/09/12)
צרות אחרונות משכחות את הראשונות.
Las últimas dificultades hacen olvidar las primeras.

מצוות צריכות כוונה.
Los preceptos requieren de intención.

Brajot 14a (27/09/12)
כל הלן שבעת ימים בלא חלום נקרא רע.
Todo aquel que pasa siete días sin soñar es considerado un malvado.

Brajot 14b (27/09/12)
כל הקורא קריאת שמע בלא תפילין כאילו מעיד עדות שקר בעצמו.
Todo aquel que lee el Shema sin ponerse los Tefilin es como aquel que da falso testimonio sobre sí mismo.

Brajot 15a (27/09/12)
השמע לאזנך מה שאתה מוציא מפיך.
Hazle escuchar a tu oído aquello que dices con tu boca.


Brajot 16a (27/09/12)
אלו לא באנו אלא לשמוע דבר זה דיינו.
Si hubiésemos venido tan sólo para escuchar esto, nos habría sido suficiente.

Brajot 17a (27/09/12)
אחד המרבה ואחד הממעיט ובלבד שיכיון לבו לשמים.
Aquel que hace mucho y aquel que hace poco [son iguales] con la condición de que dirijan su corazón hacia el Cielo.

תכלית חכמה תשובה ומעשים טובים.
El objetivo de la sabiduría es el arrepentimiento y las buenas acciones.

Brajot 19a (27/09/12)
אם ראית תלמיד חכם שעבר עבירה הלילה אל תהרהר אחריו ביום שמא עשה תשובה.
Si viste a un sabio cometer una transgresión por la noche no lo condenes, no sea cosa que por la mañana ya se haya arrepentido.

Brajot 19b (27/09/12)
גדול כבוד הבריות שדוחה לא תעשה שבתורה.
Grande es el respeto por las criaturas que tiene prioridad por sobre las prohibiciones de la Tora.

Brajot 21a (27/09/12)
ולואי שיתפלל אדם כל היום כולו.
Ojalá rezara el hombre todo el día.

Brajot 21b (27/09/12)
כל המלמד לבנו תורה מעלה עליו הכתוב כאלו קבלה מהר חורב.
Todo aquel que le enseña a su hijo Tora, las Escrituras lo consideran como si la hubiera recibido en el monte Joreb (Sinaí).

Brajot 22a (27/09/12)
אף על פי שמיקל אני על אחרים מחמיד אני על עצמי.
Aun cuando soy flexible con los demás, son exigente conmigo mismo.

אין דברי תורה מקבלין טומאה.
Las palabras de la Tora no reciben impureza.

Brajot 23a (27/09/12)
אמר הקב"ה: בין טוב לרע אינן מבחינים והם מביאים קרבן לפני?
Dijo el Santo bendito sea: ¿Entre el bien y el mal no saben diferenciar y traen un sacrificio delante de Mí?

Brajot 24a (27/09/12)
לאגמורן הלכה למעשה הוא דעבד.
Para enseñarnos cuál es la ley práctica lo hizo.

Brajot 24b (27/09/12)
המשמיע קולו בתפילתו הרי זה מקטני אמנה.
המגביה קולו בתפילתו הרי זה מנביאי השקר.
Quien hace oir su voz al rezar tiene poca fe.
Quien eleva su voz al rezar es un profeta mentiroso.

Brajot 25b (27/09/12)
לא נתנה תורה למלאכי השרת.
La Tora no fue entregada a los ángeles.

Brajot 26b (27/09/12)
תפילות אבות תקנום [...] תפילות כנגד תמידין תקנום.
Las plegarias fueron establecidas por los patriarcas [...] Las plegarias fueron establecidas de acuerdo a los sacrificios diarios.

Brajot 28a (27/09/12)
לשתמש אינש יומא חדא בכסא דמוקרא ולמחר ליתבר.
Que use el hombre un instrumento costoso aunque al otro día se rompa.

Brajot 28b (27/09/12)
יהי רצון שתהא מורא שמים עליכם כמורא בשר ודם.
Que sea vuestro temor reverente al Cielo como lo es vuestro temor reverente frente a sus semejantes.

Brajot 29a (27/09/12)
טבא לא הוי בישא.
El bien no se vuelve mal.

Brajot 29b (27/09/12)
אמר ליה אליהו לרב יהודה אחוה דרב סלא חסידא:
לא תרתח ולא תחטי.
ולא תרוי ולא תחטי.
וכשאתה יוצא לדרך המלך בקונך וצא.
Le dijo Eliahu a Rav Iehuda el hermano de Rav Sala el piadoso:
No te enojes y no habrás de pecar;
no te emborraches y no habrás de pecar;
y cuando sales al camino encomiéndate a Tu Creador y sal.

Brajot 31a (27/09/12)
אין עומדין להתפלל לא מתוך עצבות.
No se debe rezar si uno está triste.

לעולם יתפלל אדם בבית שיש בו חלונות.
Siempre se debe rezar en un lugar que tiene ventanas.

שכור אסור להתפלל.
Un borracho tiene prohibido rezar.

Brajot 31b (27/09/12)
דברה תורה כלשון בני אדם.
La Tora habla en el lenguaje de los hombres.

אליהו הטיח דברים כלפי מעלה [...] [ו]חזר הקב"ה והודה לו לאליהו.
Eliahu habló con dureza delante de Ds, y Ds se arrepintió y le reconoció a Eliahu [su equivocación].


Brajot 32a (17/10/12)
אין ארי נוהם מתוך קופה של תבן אלא מתוך קופה של בשר.
Un león no ruge por un poco de paja sino por un poco de carne.

משל לאדם אחד שהיה לו בן. הרחיצו וסכו והאכילו והשקהו ותלה לו כיס על צוארו והושיבו על פתח של זונות. מה יעשה אותו הבן שלא יחטא?
Esto se asemeja a un hombre que tenía un hijo. Lo bañó, lo perfumó, le dio de comer, lo besó, le dio dinero y lo dejó delante de la casa de las prostitutas. ¿Cómo haría el hijo para no pecar?

חזר הקדוש ברוך הוא והודה לו למשה.
El Santo bendito sea le reconoció a Moshe [que se había equivocado].

אמר רבי אבהו: אלמלא מקרא כתוב אי אפשר לאומרו: מלמד שתפסו משה להקדוש ברוך הוא כאדם שהוא תופס את חבירו בבגדו ואמר לפניו: רבונו של עולם אין אני מניחך עד שתמחול ותסלח להם.
Dijo Rabi Abahu: Si esto no estuviera escrito no podríamos decirlo: Nos enseña [la Tora] que tomó Moshe al Santo bendito sea por las solapas como un hombre que agarra a su amigo de las ropas y le dijo: Soberano del universo, no te voy a soltar hasta que los absuelvas y perdones.

אשרי תלמיד שרבו מודה לו.
Feliz es el discípulo cuyo maestro le reconoce [que está en lo correcto].

אמר לו הקדוש ברוך הוא למשה: משה, החייתני בדבריך.
Le dijo el Santo bendito sea a Moshe: Moshe, me reviviste con tus palabras.

Brajot 32b (17/10/12)
גדולה תפילה יותר מן הקרבנות.
Más grande es la plegaria que los sacrificios.

מיום שחרב בית המקדש ננעלו שערי תפילה [...] ואע"פ ששערי תפילה ננעלו, שערי דמעה לא ננעלו.
Desde el día en que se destruyó el Templo de Jerusalem, se cerraron los portones de la plegaria [...] pero aun cuando se cerraron los portones de la plegaria, los portones de las lágrimas no se cerraron.

כל המאריך בתפילתו ומעיין בה סוף בא לידי כאב לב.
Todo aquel que se extiende en su plegaria y medita sobre ella, al final termina con dolor de corazón.

ארבעה צריכין חיזוק ואלו הן: תורה ומעשים טובים, תפילה ודרך ארץ.
Cuatro cosas necesitan de refuerzos: La Tora y las buenas acciones, la plegaria y las buenas costumbres.

Brajot 33a (17/10/12)
כל אדם שיש בו דעה כאילו נבנה בית המקדש בימיו.
Todo hombre que tiene entendimiento es como que construye el Templo de Jerusalem en sus días.

Brajot 33b (17/10/12)
הכל בידי שמים חוץ מיראת שמים.
Todo está en manos del Cielo salvo el temor reverente al Cielo.

Brajot 34a (17/10/12)
חברותא כלפי שמיא מי איכא?
¿Acaso somos amigos del Cielo?

שלשה רובן קשה ומיעוטן יפה ואלו הן: שאור ומלח וסרבנות.
Tres cosas hay que en exceso son malas y en pocas cantidades buenas: La masa, la sal y el rehusarse.

Brajot 34b (17/10/12)
כל הנביאים כולן לא נתנבאו אלא לימות המשיח אבל לעולם הבא עין לא ראתה אלהים זולתך.
Todos los profetas hablaron sobre los días del Mesías, pero sobre el mundo por venir ningún ojo ha visto nada a excepción de Ds.

אין בין העוה"ז לימות המשיח אלא שעבוד מלכויות בלבד.
No hay entre este mundo y los días del Mesías sino el hecho de que dejaremos de estar subyugados bajo las naciones.

כל הנביאים כולן לא נתנבאו אלא לבעלי תשובה אבל צדיקים גמורים עין לא ראתה אלהים זולתך.
Todos los profetas hablaron sobre quienes se arrepienten, pero sobre los justos absolutos ningún ojo los ha visto a excepción de Ds.

מקום שבעלי תשובה עומדים, צדיקים גמורים אינם עומדים.
En el lugar en donde se ubican quienes se arrepienten, los justos absolutos no pueden ubicarse.

לא נביא אנכי ולא בן נביא אנכי.
No soy profeta ni soy hijo de profeta.

Brajot 35a (17/10/12)
סברא הוא: אסור לו לאדם שיהנה מן העולם הזה בלא ברכה.
Es una obviedad lógica: Está prohibido que el hombre disfrute de este mundo sin bendecirlo.

Brajot 37a (17/10/12)
עד מתי אתה מכניס ראשך בין המחלוקת?
¿Hasta cuándo meterás tu cabeza entre discusiones?

Brajot 39a (17/10/12)
אם חכמה אין כאן, זקנה אין כאן?
Si aquí no hay sabiduría, ¿acaso [respeto por la] vejez no hay aquí?

Brajot 40a (17/10/12)
אסור לאדם שיאכל קודם שיתן מאכל לבהמתו.
El hombre tiene prohibido comer hasta que alimente primero a su animal.

Brajot 43b (17/10/12)
איזהו דבר שהנשמה נהנית ממנו ואין הגוף נהנה ממנו? הוי אומר זה הריח.
¿De qué cosa disfruta el alma sin que el cuerpo disfrute de ella? Del aroma.

נוח לו לאדם שיפיל עצמו לתוך כבשן האש ואל ילבין פני חבירו ברבים.
Es preferible para un hombre tirarse a un horno en llamas que avergonzar a su prójimo en público.

המהלך בקומה זקופה אפילו ארבע אמות כאילו דוחק רגלי השכינה.
Quien camina altivamente aunque sea durante cuatro codos es como que empuja las piernas de la presencia divina.

Brajot 49b (17/10/12)
לעולם אל יוציא אדם את עצמו מן הכלל.
El hombre no debe nunca sacarse fuera de la congregación.

Brajot 53b (17/10/12)
מתילי כנסת ישראל ליונה [...] מה יונה אינה ניצולת בכנפיה אף ישראל אינן ניצולין אלא במצות.
La congregación de Israel se parece a una paloma [...] Así como una paloma no se salva sino gracias a sus alas, así Israel no se salva sino a través de los preceptos.

Brajot 54b (17/10/12)
אפילו בשעת כעסו של הקב"ה זוכר את הצדיקים.
Aun en la hora de Su enojo, el Santo bendito sea recuerda a los justos.

Brajot 55a (17/10/12)
אין מעמידין פרנס על הציבור אלא אם כן נמלכים בציבור.
No se impone a un dirigente sobre la congregación si no es refrendado por la congregación.

יודע היה בצלאל לצרף אותיות שנבראו בהן שמים וארץ.
Sabía Betzalel combinar las letras con las cuales se crearon los cielos y la tierra.

אין הקדוש ברוך הוא נותן חכמה אלא למי שיש בו חכמה.
El Santo bendito sea no le da sabiduría sino a aquel que ya tiene sabiduría.


חלמא דלא מפשר כאגרתא דלא מקריא.
Un sueño que no se interpreta es como una carta que nunca se lee.

לא חמלא טבא מקיים כוליה ולא חמלא בישא מקיים כוליה.
Ni un sueño buen se cumple íntegramente ni un sueño malo se cumple íntegramente.

חמלא בישא עציבותיה מסתייה, חמלא טבא חדויה מסתייה.
Un sueño malo: Su angustia es suficiente.
Un sueño bueno: Su alegría es suficiente.

חמלא בישא קשה מנגדא.
Un mal sueño es peor que recibir latigazos.

כשם שאי אפשר לבר בלא תבן, כך אי אפשר לחלום בלא דברים בטלים.
Así como es imposible que el grano no tenga paja, así es imposible que en el sueño no haya cosas sin sentido.

חלום אף על פי שמקצתו מתקיים כולו אינו מתקיים.
Aun cuando una parte del sueño se cumple, todo el sueño nunca se cumple.

Brajot 55b (17/10/12)
כל החלומות הולכים אחר הפה.
Todos los sueños ocurren de acuerdo a como son interpretados.

Brajot 57b (17/10/12)
השכים ונפל פסוק לתוך פיו הרי זה נבואה קטנה.
Se levantó y hay un versículo en sus labios: Esta es una pequeña profecía.

Brajot 59a (17/10/12)
אין קטיגור נעשה סניגור.
Un fiscal no se vuelve defensor.

Brajot 60a (17/10/12)
ניתנה רשות לרופא לרפאות.
Le ha sido otorgado permiso a los médicos para curar.

Brajot 60b (17/10/12)
כל דעביד רחמנא לטב עביד.
Todo lo que hace el Misericordioso, para bien lo hace.

Brajot 61b (17/10/12)
מה במקום חיותנו אנו מתיראין במקום מיתתנו על אחת כמה וכמה.
Si en nuestro elemento tememos, fuera de él mucho más.

Brajot 62a (17/10/12)
תורה היא וללמוד אני צריך.
Esto es Tora y yo necesito estudiarla.

Brajot 63a (17/10/12)
באתר דלית גבר תמן הוי גבר.
En un lugar en donde no hay buenas personas, intenta tú ser esa buena persona.

Brajot 63b (17/10/12)
חביבה תורה על לומדיה בכל יום ויום כיום שנתנה מהר סיני.
Apreciada es la Tora para sus estudiosos durante cada día como si fuera el día en que fue entregada en el monte Sinaí.

Brajot 64a (17/10/12)
תלמידי חכמים מרבים שלום בעולם.
Los estudiosos incrementan la paz en el mundo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada